They are ill discoverers that think there is no land, when they can see nothing but the sea.
- Sir Francis Bacon.

Friday, February 29, 2008

Gioachino Rossini - Tanti auguri, Maestro!

Gioachino Rossini
by Francesco Hayez, Pinacoteca di Brera, Milano

Today is the birthday of the great italian opera composer Gioacchino Rossini. (Yes, he was a leapling !: 29 February 1792 - 13 November 1868).

One of my absolute favourites, he wrote music that had deep roots in native italian rhythms. I do not wish at this point to write an extensive post about him. I simply wanted to share with you, on occasion of his birthday, two videos: a fantastic tarantella composition of his, sung by my favourite tenor of all times, Alfredo Kraus and the most beautiful performance of the "Largo al factotum" aria from Il Barbiere di Siviglia that I have ever heard, by baritone Thomas Hampson.

La Danza (Tarantella Napolitana)






Già la luna in mezzo al mare, mamma mia,si salterà;
l'ora è bella per danzare, chi è in amor non mancherà.

Già la luna in mezzo al mare, mamma mia,si salterà;
l'ora è bella per danzare, chi è in amor non mancherà.

Già la luna in mezzo al mare, mamma mia si salterà.
Presto in danza a tondo a tondo, donne mie, venite quà;
un garzon bello e giocondo a ciascuna toccherà.
Finché in ciel brilla una stella e la luna splenderà,
il più bel con la bella tutta notte danzerà.

Salta, salta, gira, gira, ogni coppia a cerchio va;
già s'avanza, si ritira e all'assalto tornerà:

Salta, salta, gira, gira, ogni coppia a cerchio va;
già s'avanza, si ritira e all'assalto tornerà.
Serra, serra colla bionda, colla bruna va qua e là,
colla rossa va a seconda, colla smorta fermo sosta.
Viva il ballo a tondo a tondo, sono un re,sono un pascià;
è il più bel piacer del mondo, la più cara voluttà.

Mamma mia, mamma mia, Già la luna in mezzo al mare,
... mamma mia, mamma mia, si salterà;
frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, mamma mia si salterà,
frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, frinche, mamma mia si salterà, la la la ra la ra .....

With a translation by me:
(Already the moon is at the middle of the sea, mama mia how we'll jump about!
The time is right for dancing, whoever is in love will not miss it.

Quickly at the dance, round and round, my ladies come here
a handsome, cheerful lad will dance with everyone fo you
As long as a star shines in the sky and the moon glows
the most handsome one will dance all night with the most beautiful one

Leap and leap again, go round and round, every couple swirls about
now the advance, now they retreat and return to the assault!
Held close and closer with the blonde, with the brunette go here and there
then go with the redhead, with the pale one take a break.
Long live the ball, round and round, I am a King, I am a Pasha
it is the greatest delight in the world, the dearest pleasure!)




Largo al factotum



I was particularly moved when I found this video because that show which was a gala night or special anniversary for the New York Metropolitan Opera was, when broadcast by EPT (that was how it was called back then) my first visual contact with opera. It opened with Verdi's Rigoletto with the late Luciano Pavarotti. I had taped it and watched it over and over again until some 10 years ago it was accidentally taped over. Anyway, you can see at the end of the video that the conductor, James Levine is moved to tears by Hampson's excellent performance...

Largo al factotum della città, largo!
Presto a bottega che l'alba è già, presto!
Ah, che bel vivere, che bel piacere
per un barbiere di qualità!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
Fortunatissimo per verità!

Pronto a far tutto,
la notte e il giorno
sempre d'intorno in giro sta.
Miglior cuccagna per un barbiere,
vita più nobile, no, non si da.
Rasori e pettini
lancette e forbici,
al mio comando
tutto qui sta.
V'è la risorsa,
poi, de mestiere
colla donnetta... col cavaliere...

Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
Qua la parrucca... Presto la barba!
Qua la sanguigna...
Presto il biglietto...
Qua la parrucca, presto la barba,
Presto il biglietto, ehi!

Figaro! Figaro! Figaro!....
Ahimè, che furia!
Ahimè, che folla!
Uno alla volta, per carità!
Eh, Figaro! Son qua.
Figaro qua, Figaro là,
Figaro su, Figaro giù,

Pronto prontissimo son come il fulmine:
sono il factotum della città.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
a te fortuna non mancherà.

(Make way for the factotum of the city,
Hurrying to his shop since dawn is already here.
Ah, what a fine life, what fine pleasure
For a barber of quality!

Ah, bravo Figaro!
Bravo, bravissimo!
A most fortunate man indeed!


Ready to do everything
Night and day,
Always on the move.
A cushier fate for a barber,
A more noble life, is not to be had.
Razors and combs,

Lancets and scissors,
At my command
Everything's there.
Here are the tools
Of my trade
With the ladies...with the gentlemen...
Everyone asks for me, everyone wants me,

Ladies, young lads, old men, young girls:
Here is the wig...the beard is ready...
Here are the leeches...
The note is ready...
Here is the wig, the beard is ready,
The note is ready, hey!

Figaro! Figaro! Figaro!, ...
Ah, what frenzy!
Ah, what a crowd!
One at a time, please!
Hey, Figaro! I'm here.
Figaro here, Figaro there,
Figaro up, Figaro down,

Swifter and swifter, I'm like a thunderbolt:
I'm the factotum of the city.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo,
You'll never want for luck!)

5 comments:

Anonymous said...

Ρε κάγκουρα βάλε κανα σκυλάδικο να γουστάρουμε :) Πλακίτσα.....

Την επόμενη φορά θέλω αφιέρωμα στον Haendel...Είναι ο αγαπημένος μου :)

GiorgosPap said...

Θες αφιέρωμα στον Haendel; Πάρε προς το παρόν το εξής, απο διαγώνισμα σχολείου στην Αγγλία:

Haendel was half German, half Italian and half English. Apparently he was a very large person!

Anonymous said...

ΧΧΑΧΑΑΧΑΧΧΑΧΑ Έτσι....βεντούζααα :D

Anonymous said...

complimenti, bravo , bravissimo.
Gennaro.

Anonymous said...

complimenti, bravo , bravissimo.
Gennaro.